The Elder Scrolls Forum - ESO, Skyrim, Oblivion, Morrowind & GDR

Il mago di 4f

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 10/10/2021, 11:05
Avatar

Daedra

Group:
Redguard
Posts:
17,703
Location:
Riesco a percepire solo te!

Status:


Sono stato colpito dalla sindrome di Shi quindi ecco a voi una storiella incompleta di cui mi piacerebbe sapere l'opinione generale.
Buona visione a chi sara' cosi' pazzo da leggerla. :sisi:


Un individuo sudato apri' la porta con fare agitato.
Non era alto piu' di un metro e sessanta e aveva due grossi baffi che ne accentuavano la corporatura esile, anche se si poteva notare qualche muscolo ben definito qua e la'.
"ABBIAMO VINTO!" grido' con entusiasmo, forse un po' troppo dato che la sua voce rimbombo' per tutta la sala per quasi venti secondi.
Nonostante il fracasso, che ben poco si addiceva all'ambiente colto ed elegante in cui l'uomo era entrato, la notizia suscitò gioia nei presenti, dando il via a una serie di, sebben ben più pacati, festeggiamenti.
Senza fermarsi un solo secondo, l'individuo si precipito' a quella che sembrava una segreteria con tanto di sala d'aspetto anche se ci mise un po' per parlare, causa il fiatone.
"Salve... devo fare rapporto al grande capo... perche' non so se hai sentito ma... Abbiamo vinto haha!"
"Si' signor Lurzii, dai rumori di agitazione che provengono credo che anche il piano di sopra abbia sentito. Comunque al momento non è possibile riceverlo, è in riunione con il Supervisore agli armamenti di carattere magico e mi ha detto di rimandare tutto a domani mattina" Il segretario sbadiglio' "Che poi sarebbe oggi. Se consideriamo che le altre riunioni durano all'incirca lo stesso periodo di tempo ci vorra' ancora un paio di ore, tre al massimo."
"Cosa?! Ma è inaudito, questa è il nostro piu' grande trionfo e non si scomoda a darmi udienza per annunciarlo?"
"Mi è stato dato in permesso di interromperlo solo in caso di fallimento, ma visto che la situazione e piu' che sotto controllo non cambiera' niente aspettare qualche ora."
"Ma..."
"Sono sicuro che si ricorda cosa è successo all'ultima persona che ha disubbidito agli ordini, Signor Lurzii. Lei piu' di tutti dovrebbe sapere come è fatto."
"Molto bene, aspettero'" disse infastidito. Non duro' molto, tant'è che la sua faccia imbronciata venne presto rimpiazzata dall'espressione birbantella e serena che aveva quando era entrato.
"Ei Borun, vuoi che ti racconti la storia di come siamo arrivati a questa vittoria?"
Il segretario stava gia' per rifiutare, com'era solito fare (chissa' perche' le persone pensavano che al segretario interessasse le loro inutili storie), ma stavolta non riusci' a trovare nessuna
argomentazione valida per rispondere in modo negativo.
Dopotutto lui era li' da poco e non aveva potuto seguire la vicenda, anche perche' fino ad allora era una questione di massima segretezza; E poi non si aspettava nessun altro incontro visto che tutti erano stati avvisati della riunione,
tranne Lurzii che era sul campo di battaglia, e quindi aveva parecchie ore che avrebbe passato annoiandosi altrimenti.
"Non vedo perche' no, racconti pure."
Lurzii riddacchio' tra se' e se' sfregandosi le mani "Non te ne pentirai!"
"Solo mi faccia un favore, mi risparmi la propaganda che propina di solito. Voglio i fatti puri e semplici in chiave neutrale."
"Sisi, certo." Lurzii voleva ribattere ma non stava nella pelle di raccontare la sua storia, quindi decise concedergli quella piccola richiesta. Dopotutto aveva vinto. "Allora, immagino da dover cominciare dall'inizio:"




Tutto comincio' quando un ragazzo che non dimostrava piu' di 16 anni varco' la soglia dell'universita' arcana
All'ora ero l'ambasciatore per conto della nobilta' anche se sicuramente saprai che il mio compito principale era quello di spionaggio e invio di rapporti.
Stavo litigando con un guerriero per non so quale questione, quando lo vidi.
Non me lo dimentichero' mai.
Sembrava cosi' spaventato e confuso, con i suoi ricci neri che quasi gli coprivano il volto sporco e la sua statura che era poco piu' di due mele piu' alto di un nano.
Venne accolto abbastanza freddamente dal portiere, che probabilmente lo aveva scambiato per un senzatetto in cerca di rifugio, ma io capii che aveva qualcosa di speciale quindi congedai il guerriero in malo modo e lo feci entrare per interrogarlo.
"Salve ragazzo, qual'è il tuo nome?"
Il fanciullo non perse tempo e con una voce tremolante rispose "Mi chiamo Caser e vengo da Germolte. Dovete aiutarmi vi prego, delle persone stavano cercando di uccidermi!"
"Calmati, qui se al sicuro. Chi sono queste persone? Me le puoi descrivere? Come erano vestite, se avevano qualche stemma eccetera..."
"A-avevano tutti il volto coperto... ma uno di loro aveva la figura di una tigre sul pettorale dell'armatura destra"
Finito la frase ci fu un momento di silenzio dovuto alla sorpresa.
"Ei che sta succedendo?" Bolokov, un orco alto due metri e largo come una botte di vino nonche' capo della sicurezza, si avvicino' a noi con aria sospetta.
"Il ragazzo dice si essere stato attaccato da dei tizi... di cui uno aveva una tigre come stemma"
Ma quello è il simbolo dei ruggenti! Sarebbe meglio portarlo subito dall'arcimago."
"Stavo appunto per portarlo da lui"
E cosi' ci dirigemmo verso le sue ampie e sfarzose stanze dove lui stava seduto sulla scrivania a compilare delle scartoffie.
Era un vecchietto che se lo avresti incontrato per strada con abiti diversi non gli avresti dato nemmeno un pezzo di pane, ma la sua reputazione in ambito magico era probabilmente la piu' rispettabile che abbia mai visto e quindi godeva del rispetto di tutti.
"Arcimago" disse Bolokov inginocchiandosi "Chiediamo udienza."
"Cosa c'è di cosi' importante da non poter prendere un appuntamento?"
"Il ragazzo ha delle informazioni molto interessanti" dissi io, inginocchiandomi a mia volta e spingendo Caser in avanti.
"Su ragazzo non avere paura, non mordo mica."
Il fanciullo, un po' in soggezione, prese coraggio e inizio' a raccontare "Ieri sera io e la mia famiglia stavamo festeggiando per la buona riuscita del raccolto quando all'improvviso abbiamo visto degli uomini a cavallo avvicinarsi nella nostra direzione. Era buio cosi' abbiamo pensato che fossero delle guardie venute a lamentarsi del rumore... ci sbagliavamo. Arrivati a nemmeno 10 metri hanno sguainato le spade ad hanno cominciato a colpire alla rinfusa. O almeno cosi' pensavo. Infatti, quando mi sono risvegliato da una botta ricevuta da uno di quegli uomini, mi sono accorto di essere l'unico sopravvissuto. E' qui che ho notato la figura di una tigre scolpita sul petto di uno di loro."
"Una tigre?"
"Si signore! Ma la cosa piu' strana nonche' la ragione per cui sono venuto fin qui da è quello che è successo dopo. Infatti la persona stemmata ha fatto un discorso particolare su come ci abbia messo molto a trovarmi e che ora potra' scatenare "il mio vero potenziale". Dopodiche' mi ha come disegnato dei segni usando questo dito qui."
"L'indice?"
"Esatto! Poi comincio' a formicolarmi tutto, dal polso alle punta delle dita, e divenni pieno di una collera che non avevo mai provato prima. Poi non ricordo niente, forse svenni. Al mio risveglio mi trovavo ancora nella stessa posizione ma sentivo che c'era qualcosa di diverso. Infatti guardando prima l'uomo con lo stemma che mi aveva appena toccato e poi il suo seguito, notai che si muoveva molto lentamente tanto che potevano passare dieci notti prima che potesse anche solo capire cosa stava accadendo. Ero terrorizzato cosi' non scappai subito ma notai che stavano cominciando a "sbloccarsi" sempre piu' velocemente cosi' mi feci coraggio e corsi via. All'inizio pensavo di rivolgermi alla guardia cittadina ma poi..." il suo sguardo cadde in basso e la sua voce divenne triste "Ho incontrato Bastian lungo la strada. Mi sentivo ancora strano e pieno di rabbia, giuro che non volevo farlo!"
"Cosa successe?"
"Io... io l'ho semplicemente toccato e lui è scomparso nel nulla. Questo mi fece capire che quello che quel delinquente mi aveva fatto era qualcosa di molto pericoloso, cosi' mi precipitai nell'unico posto che si potesse occupare della mia "situazione": La gilda dei maghi"
"Capisco. Dimmi ragazzo, quel simbolo di cui hai parlato hai detto che rappresentava una tigre, è corretto?"
"Si', signore."
"E quella tigre aveva solo tre zampe visibili per la sua posizione, giusto?"
"Si'."
"E i suoi bordi erano dorati?"
A quella domanda divenne visibilmente piu' agitato "No, erano di colore rosso!"
"Bene... scusa per questo piccolo escamotage ma dovevo assicurarmi che non stessi mentendo. Hai fatto bene a recarti qui, non posso fare a meno di essere preoccupato per questo loro interesse per te e per questa tua nuova... abilita' . Fammi solo dare un occhiata" prese la mano del giovane e la studio per un paio di minuti. Alla fine sussurro' qualcosa in maniera molto leggera ma che tuttavia assomigliava a "Non è possibile"
"Bolokov portami il libro "Segreti e leggende" di Nances Coserios"
"Uh, subito arcimago..." entro' in quella che era la sala della biblioteca e ritorno' con un grande almanacco, la cui polvere quasi trasformava la sua copertina viola in grigio e la poso' su un tavolo dove nel frattempo ci aveva fatto accomodare l'arcimago "ecco qui."
Appena il libro tocco' il legno venne subito preso dalle sue vecchie e rugose mani, che stupefacentemente erano molto agili a maneggiare le pagine "Trasformazione di acqua in vino no... Speculazioni sul figlio del Nerevarine e dell'Eroe di Kvach no... a ecco trovato: Manipolazione del tempo e i suoi segni."
Dopo un paio di minuti di silenzio passati a leggere, prese la mano di Caser e disse una serie di parole che non avevo mai sentito.
Esse dovevano essere degli incantesimi perche' il palmo del ragazzo comincio' a brillare.
Sfortunatamente (almeno non per me, haha!) la luce sembrava portare una sofferenza non indifferente al fanciullo che, dopo aver tirato un urlo, tolse la mano con forza e gli diede un ceffone.
A me sembrava che fosse stato un incidente ma dalla faccia di Bolokov si deduceva che pensava il contrario.
A peggiorare la situazione sembrava che lo schiaffo avesse avuto un effetto, come posso dire... indesiderato.
"Arcimago? Arcimago! E tu canaglia cosa gli hai fatto? Perche' non si muove? Giuro che se non lo sbocchi io... "
"Scusi signor orco non l'ho fatto apposta!"
"Vedi di rimedia... LA VUOI SMETTERE DI RIDERE AMBASCATORE DEL CAZZO?!"
"Haha scusa, e che è cosi' esilarante come situazione hahaha!"




"Davvero molto professionale signor Lurzii..."
"Ei non puoi giudicarmi, quella scena avrebbe divertito anche te! Comunque..."




... finito quel momento di debolezza mi sono ricordato per chi lavoravo e quel'era il mio ruolo, cosi' decisi di aiutare quegli imbecilli; presi il braccio di Caser, stando ben attento a non toccare il palmo, ancora luminescente tra l'altro, e lo usai per schiaffeggiare ancora un volta l'arcimago.
L'effetto fu' immediato e Bolokov sembrava quasi con le lacrime.
"Arcimago? Arcimago, allora è vivo!!! Sono cosi' felice di rivederla."
"Uuh... mi gira... la testa." era particolarmente pallido e la sua voce era flebile.
"Vado subito a prenderle un bicchiere d'acqua. Quanto a te mostriciattolo persero a una punizione esemplare per quello che hai fatto."
Al suo ritorno l'arcimago sembrava stare gia' meglio "Non prendertela con Caser, sono stato io un imprudente a trascurare il dolore che gli avrebbe provocato. Comunque abbiamo accertato che il ragazzo ha effettivamente il segno magico del tempo sulla sua mano. Ora capisco perche' i tigrati sono cosi' interessati a te."
To be continued


Edited by Ffff4f - 16/10/2021, 16:02
 
Top
view post Posted on 10/10/2021, 15:24
Avatar

Hero

Group:
Dunmer
Posts:
6,378

Status:


Seguirò la storia per vedere cos'è che i protagonisti hanno vinto :sisi: per ora è questo il mistero principale.

Se posso darti qualche suggerimento, è di provare a stendere il testo su word e poi postarlo qui, invece che direttamente sul forum. Word infatti corregge molti errori grammaticali, e un suo uso costante aiuta tantissimo :sisi:
 
Top
view post Posted on 10/10/2021, 15:49
Avatar

Daedra

Group:
Redguard
Posts:
17,703
Location:
Riesco a percepire solo te!

Status:


CITAZIONE (Xarlys @ 10/10/2021, 16:24) 
Seguirò la storia per vedere cos'è che i protagonisti hanno vinto :sisi: per ora è questo il mistero principale.

Se posso darti qualche suggerimento, è di provare a stendere il testo su word e poi postarlo qui, invece che direttamente sul forum. Word infatti corregge molti errori grammaticali, e un suo uso costante aiuta tantissimo :sisi:

(Perché non sono iscritto alla discussione che ho creato? :omg: )

Grazie Xarlys!
Cavolo è vero, è qualcosa come tre giorni che mi dico di lavorare su qualcosa che non sia quel puzzolente documento di testo e puntualmente me ne dimentico.
Dimmi la verità:
Ti è piaciuto la storia e i personaggi in sé? O gli hai trovati piatti?
Il linguaggio e battute erano di bassa qualità?
C'era una lentezza nell'insieme?
Hai trovato le descrizioni carenti?

Scusa per questa sfilza di domande ma la scrittura in generale è una delle poche faccende in cui sento "che c'è qualcosa di strano".
Nel senso che riesco a farmi capire, ma sento come se non venisse come vorrei e mi ritrovo puntualmente a chiedermi dove sbaglio. :asd:
 
Top
view post Posted on 10/10/2021, 16:49
Avatar

Hero

Group:
Dunmer
Posts:
6,378

Status:


Manco io sono iscritta, non si perché :omg:

Allora:
-Nulla da dire sulla storia e i personaggi. Vanno bene :sisi: diciamo che si tratta di cose che non possono nemmeno essere del tutto giudicate al momento (storia e personaggi si evolvono e danno il meglio dopo).

Un suggerimento riguardo alle descrizioni: se cerchi di fare un testo immersivo, magari evita di usare il sistema decimale per indicare l'altezza dei personaggi e converti i metri in piedi.
Inoltre punta a fare descrizioni di questo tipo

CITAZIONE
largo come una botte

È una bella metafora efficace e mi è piaciuta molto :sisi:

-Per quel che riguarda il linguaggio c'è qualche errore grammaticale, perciò ti suggerivo Word. Oltre a qualche errore ortografico e nella coniugazione dei verbi, ho notato qualche imprecisione sintattica. Magari prova anche un po' a snellire i periodi e a renderli più concisi e d'effetto.
Riguardo alle battute non ho niente da dire, anzi riflettono bene la caratterizzazione dei personaggi.

-Nessuna lentezza, il ritmo è OK.

-Descrizioni: come sopra :sisi:

E ah, un'ultima cosa: attento alle rime. Inoltre "sorprendentemente" suona meglio di "stupefacentemente" :caffe:
 
Top
view post Posted on 10/10/2021, 17:58
Avatar

Daedra

Group:
Redguard
Posts:
17,703
Location:
Riesco a percepire solo te!

Status:


Personaggi: Grazie che mi hai ricordato! Tendo ad essere troppo concentrato sulla storia ed a dimenticare che i personaggi devono crescere. :sisi:

CITAZIONE
Un suggerimento riguardo alle descrizioni: se cerchi di fare un testo immersivo, magari evita di usare il sistema decimale per indicare l'altezza dei personaggi e converti i metri in piedi.

Scusa Xarlys, apprezzo davvero i tuoi consigli, credimi, ma stavolta devo dirti un sonoro "No".
I piedi mi sono sempre stati antipatici come unita di misura che trovo semplicemente inutili e pomposi, oltre che ad far supporre che lo scrittore è un americano che è l'ultima cosa che voglio. :asd:
Sono curioso, perche' li preferisci al sistema decimale?
Comunque sono d'accordo che scrivere il numero sia brutto da vedere, seguiro' il tuo consiglio e cerchero' di fare misurazioni piu' "terra-terra".
Tra l'altro, quando l'ho riletto prima di postarlo, fermandomi a quel punto mi era proprio venuto in mente il tuo discorso nel topic di Shi sulle descrizioni.
Ci avrei scommesso che ti sarebbe piaciuto :sisi:


Qualche errore? Ne avro' fatti minimo dieci mannaggia a me!
Poi, possiamo far finta che non ho mai scritto "svenetti" per favore? :delusione:
Per la sintassi non ti mentiro: Non ho la piu' pallida idea di come si stabilisce se una frase è giusta o no. :asd:
Io butto giu' qualcosa e se suona bene lo tengo.
Ne approfitto per ringraziare la mia prof. di italiano delle medie, che è stata cosi' carina da non insegnarmi niente a parte dubbi fatti di storia.

Rime: What, dove hai trovato delle rime? :omg:

Quindi le descrizioni, il ritmo, la storia e i personaggio vanno bene? Vai cosi', i punti principali ce li ho! :fermosi:


Ultima questione, i vari riferimenti che ho sparso nel testo come ti sono parsi?
Ne ho messi quattro; troppi? Troppo pochi? Scontati? etc.
 
Top
view post Posted on 10/10/2021, 18:26
Avatar

Hero

Group:
Dunmer
Posts:
6,378

Status:


L'ideale è che i personaggi crescano naturalmente. Se continui a scrivere ti accorgerai che è come se la storia e i protagonisti si evolvessero da soli (anche se ovviamente ci vuole un'idea di base per non sentirsi smarriti, ma in questo caso c'è!)

Per quel che riguarda la misurazione, assolutamente d'accordo con l'antipatia verso gli USA (io stessa sono allergica agli Stati Uniti, specie in questo periodo), però boh, i metri mi sembrano poco adatti a un contesto simil-antico/medievale. Perciò ti ho consigliato il sistema alternativo, perché era il primo che mi viene in mente e stona un po'meno con il contesto. Soltanto una considerazione che sei libero di non seguire :sisi:

CITAZIONE
Poi, possiamo far finta che non ho mai scritto "svenetti" per favore? :delusione:

:rotfl:

CITAZIONE
Per la sintassi non ti mentiro: Non ho la piu' pallida idea di come si stabilisce se una frase è giusta o no. :asd:

Hai ragione, le regole della sintassi non vengono spiegate mai bene nelle scuole. Ci si sofferma sull'analisi logica e l'ortografia ma la sintassi no. A me personalmente è stato molto d'aiuto l'aver studiato le lingue antiche, ma giustamente uno può averle studiate come anche no.
Intanto prova ad accorciare le frasi, magari frasi di 4 righi dividile in due. Il testo riuscirà più incisivo e si ridurrà anche il margine d'errore. Senza contare che anche leggere aiuta :sisi:

Discorso rime: la prima frase :pfss:

I riferimenti alla serie TES? Vanno bene così come li hai messi :sisi: per ora sono pochi ed è giusto sia così, non devono mai essere troppi. se poi vorrai approfondire la storia in rapporto all'ambientazione potrai farlo dopo!
 
Top
view post Posted on 10/10/2021, 18:44
Avatar

Daedra

Group:
Redguard
Posts:
17,703
Location:
Riesco a percepire solo te!

Status:


CITAZIONE
L'ideale è che i personaggi crescano naturalmente. Se continui a scrivere ti accorgerai che è come se la storia e i protagonisti si evolvessero da soli (anche se ovviamente ci vuole un'idea di base per non sentirsi smarriti, ma in questo caso c'è!)

Questa è la prima storia seria che scrivo, buono a sapersi!
Se c'è una cosa che odio sono gli eventi forzati. :asd:
CITAZIONE
Hai ragione, le regole della sintassi non vengono spiegate mai bene nelle scuole. Ci si sofferma sull'analisi logica e l'ortografia ma la sintassi no. A me personalmente è stato molto d'aiuto l'aver studiato le lingue antiche, ma giustamente uno può averle studiate come anche no.
Intanto prova ad accorciare le frasi, magari frasi di 4 righi dividile in due. Il testo riuscirà più incisivo e si ridurrà anche il margine d'errore. Senza contare che anche leggere aiuta :sisi:

Ma proprio non so neanche la logica. :omg:
Infatti tra poco farò una verifica con anche questo argomento e spero che sparando a cavolo riuscirò ad arrivare alla sufficienza.
Comunque grazie, farò tesoro di questo tuo consiglio. :sisi:

CITAZIONE
Discorso rime: la prima frase :pfss:

Ma non ci credo. :rotfl:

CITAZIONE
I riferimenti alla serie TES? Vanno bene così come li hai messi :sisi: per ora sono pochi ed è giusto sia così, non devono mai essere troppi. se poi vorrai approfondire la storia in rapporto all'ambientazione potrai farlo dopo!

Riferimenti in generale :sisi:
In questo pezzetto sono:
"Alto due mele e un poco più" riferimento ai puffi.
"Trasformazione acqua in vino" riferimento a Gesù.
"Germolte" mettilo su Google traduttore :pfss:
Se ne hai trovati uno su quattro vuol dire che fanno bene il loro lavoro. :sisi:


Non so come ringraziarti Xarlys, il tuo aiuto è davvero molto apprezzato :fiorellino:
 
Top
view post Posted on 10/10/2021, 20:05
Avatar

Hero

Group:
Dunmer
Posts:
6,378

Status:


Sì, gli eventi non vanno forzati mai, anche perché se qualcosa è troppo studiato il lettore (o anche lo spettatore, a seconda del media) se ne accorge.

I riferimenti vanno bene, proprio perché non si notano troppo :sisi:

germolte non l'ho capito :omg: ho fatto la cosa del traduttore ma non mi dice niente


Di nulla comunque :fiorellino:
 
Top
view post Posted on 10/10/2021, 20:18
Avatar

Daedra

Group:
Redguard
Posts:
17,703
Location:
Riesco a percepire solo te!

Status:


Ecco qua :sisi:
IMG_20211010_211736
 
Top
view post Posted on 10/10/2021, 20:20
Avatar

Hero

Group:
Dunmer
Posts:
6,378

Status:


Aaaaah
 
Top
view post Posted on 14/10/2021, 10:38
Avatar

Fanboy della Morte

Group:
TES Staff
Posts:
15,792

Status:


Arrivo a casa e commento meglio, ma da una lettura veloce da telefono direi che, seppur interessante, ci sono abbastanza cose da migliorare :sisi:

Questo detto sempre in maniera costruttiva ofc
 
Top
view post Posted on 14/10/2021, 13:45
Avatar

Daedra

Group:
Redguard
Posts:
17,703
Location:
Riesco a percepire solo te!

Status:


Già che dici "migliorare" invece di "rifare" mi piace, poi sono (quasi) sempre contento di ricevere critiche. :sisi:
 
Top
view post Posted on 14/10/2021, 22:51
Avatar

Fanboy della Morte

Group:
TES Staff
Posts:
15,792

Status:


Allora, ecco finalmente la mia analisi :sisi:
Premetto che salterò tutti gli accenti sostituiti con apostrofi perché sono veramente troppi da stare a contare, ma secondo il consiglio di Xarlys di usare un word processor tipo Word (o alternative gratuite, io uso LibreOffice).




CITAZIONE
Non era alto piu' di 160 cm

Non è un vero e proprio errore, ma leggere "160 cm" è veramente brutto, piuttosto scrivi una cosa tipo "sembrava essere alto intorno al metro e sessanta" o "la sua altezza si aggirava intorno al metro e sessanta centimetri".
In generale, nella narrativa cerca di evitare le unità di misura abbreviate (invece di cm scrivi centimetri, invece di ft scrivi piedi, invece di hl scrivi ettolitri), così come le cifre numeriche :sisi:


CITAZIONE
grido' con entusiasmo, forse un po' troppo dato che rimbombo' per tutta la sala per quasi venti secondi.

Qui passi dal soggetto "individuo" al soggetto "grido" senza specificarlo, sembra quasi che sia l'uomo a rimbombare nella sala: potevi scrivere "gridò con entusiasmo, forse anche troppo visto che la sua voce rimbombò nella sala per quasi venti secondi"
Inoltre, ma qui imho, ci stava meglio un periodo del tipo "gridò con entusiasmo, causando un fastidioso rimbombo che inondò la sala per quasi venti secondi"


CITAZIONE
Nonostante il fracasso la notizia fece suscitare la gioia delle persone anche se in un modo piu' pacato della figura appena entrata, adattandosi all'ambiente elegante e colto circostante.

Hai messo "nonostante" ma l'hai separato dalla ragione dell'avversità (il fatto che fosse un ambiente elegante e colto), io avrei scritto una cosa tipo "Nonostante il fracasso, che ben poco si addiceva all'ambiente colto ed elegante in cui l'uomo aveva fatto irruzione, la notizia suscitò gioia nei presenti, dando il via a una serie di ben più pacati festeggiamenti"


CITAZIONE
che dalle voci circostanti venne intuito il suo nome, "Lurzii"

Lo nomini immediatamente dopo, taglia sta parte :sisi: "Show, don't tell": è sempre meglio mostrare qualcosa al lettore (in questo caso il nome del tizio, che viene detto nella riga dopo dal segretario) piuttosto che "dirgliela" nella narrazione (descrizioni escluse, ovviamente, anche se ci sono dei modi carini per "mostrarle" :sisi:)


CITAZIONE
perche' non so se hai sentito ma... Abbiamo vinto haha!"

Un paio di virgole (e in generale pause) in più non avrebbero guastato, anche per aiutare a dare l'idea che Lunzii sia affaticato come ce l'hai descritto :sisi:
(perché, non so se hai sentito... Abbiamo vinto! Ahah!)


CITAZIONE
"Supervisore agli armamenti di carattere magico"

Se è una carica che effettivamente esiste in-universe, togli le virgolette :sisi: È come se qualcuno ti dicesse "Non puoi entrare, il Signor Chiribilli è in colloquio con il "Presidente della Repubblica" "


CITAZIONE
"Allora, immagino da dover cominciare dall'inizio:"

Qui ti sei infilato un po' in un problema, perché da un lato è orribile finire un paragrafo (e in generale una frase) in questo modo, ma allo stesso tempo devi effettivamente far parlare il tizio.
Quello che ti consiglierei, se vuoi mantenere l'idea di Lurzii che racconta, è accorciare il paragrafo dopo e inserirlo all'interno del dialogo :sisi:
Altrimenti puoi scrivere tipo "Allora, immagino di dover cominciare dall'inizio..." e poi nel paragrafo/capitolo (non so come considerare quel pezzo dopo la linea) successivo racconti la storia in terza persona come hai fatto prima, magari sempre dal POV di Lurzii ma sempre mantenendo un narratore esterno.
Anche perché il passaggio da narratore esterno a interno, imho, è abbastanza bruttino :sisi:


CITAZIONE
si avvicino' a Lurzii e Caser con aria sospetta.

Qui sei tornato alla terza persona mentre doveva essere Lurzii a parlafre, sarebbe dovuto essere "ci si avvicinò con aria sospetta"


CITAZIONE
l'ho semplicemente toccato e lui scomparve nel nulla.

Consecutio temporum un po' birichina qui, sarebbe dovuto essere "l'ho semplicemente toccato e lui è scomparso nel nulla"


CITAZIONE
il pezzo dello schiaffo

Mmm, non so, io l'avrei tolto, imho cozza abbastanza con il tono generalmente serio del resto del paragrafo (also, hai chiamato i tizi cattivi prima "ruggenti" e poi "tigrati")




Queste sono le correzioni che farei :sisi:
Come idea ci sta, è interessante, ma quei problemi di forma (più tutti quelli grammaticali pls sistema gli accenti) lo rendono poco scorrevole :sisi:
 
Top
view post Posted on 16/10/2021, 15:02
Avatar

Daedra

Group:
Redguard
Posts:
17,703
Location:
Riesco a percepire solo te!

Status:


Allora innanzitutto grazie per esserti preso la briga di fare un commento cosi' ben strutturato.
Poi:

CITAZIONE
Premetto che salterò tutti gli accenti sostituiti con apostrofi perché sono veramente troppi da stare a contare, ma secondo il consiglio di Xarlys di usare un word processor tipo Word (o alternative gratuite, io uso LibreOffice).

Word non c'è l'ho e se ce l'ho non ho idea di dove possa averlo messo.
Ho trovato come valida alternativa Openoffice writer.
Gli accenti -> apostrofi continueranno perche' la mia tastera è fatta cosi' e io non ho il tempo di imparare il codice ascii.
Potrei copia/incollare ma davvero, non mi sembra una cosa tanto importante questa. :omg:

CITAZIONE
Non è un vero e proprio errore, ma leggere "160 cm" è veramente brutto, piuttosto scrivi una cosa tipo "sembrava essere alto intorno al metro e sessanta" o "la sua altezza si aggirava intorno al metro e sessanta centimetri".
In generale, nella narrativa cerca di evitare le unità di misura abbreviate (invece di cm scrivi centimetri, invece di ft scrivi piedi, invece di hl scrivi ettolitri), così come le cifre numeriche :sisi:

Appuntato: Le unita' di misura sono il male. :sisi:

CITAZIONE
Qui passi dal soggetto "individuo" al soggetto "grido" senza specificarlo, sembra quasi che sia l'uomo a rimbombare nella sala: potevi scrivere "gridò con entusiasmo, forse anche troppo visto che la sua voce rimbombò nella sala per quasi venti secondi"
Inoltre, ma qui imho, ci stava meglio un periodo del tipo "gridò con entusiasmo, causando un fastidioso rimbombo che inondò la sala per quasi venti secondi"

Ok riesco a vedere l'errore, ma non capisco come:
CITAZIONE
gridò con entusiasmo, causando un fastidioso rimbombo che inondò la sala per quasi venti secondi

Sia migliore di:
CITAZIONE
gridò con entusiasmo, forse anche troppo visto che la sua voce rimbombò nella sala per quasi venti secondi

CITAZIONE
Hai messo "nonostante" ma l'hai separato dalla ragione dell'avversità (il fatto che fosse un ambiente elegante e colto), io avrei scritto una cosa tipo "Nonostante il fracasso, che ben poco si addiceva all'ambiente colto ed elegante in cui l'uomo aveva fatto irruzione, la notizia suscitò gioia nei presenti, dando il via a una serie di ben più pacati festeggiamenti"

Non capisco l'errore ma la tua proposizione suona molto meglio della mia, quindi credo che te la rubero'. :sisi:

CITAZIONE
Lo nomini immediatamente dopo, taglia sta parte :sisi: "Show, don't tell": è sempre meglio mostrare qualcosa al lettore (in questo caso il nome del tizio, che viene detto nella riga dopo dal segretario) piuttosto che "dirgliela" nella narrazione (descrizioni escluse, ovviamente, anche se ci sono dei modi carini per "mostrarle" :sisi:)

Ottimo consiglio, ti ringrazio.

CITAZIONE
Un paio di virgole (e in generale pause) in più non avrebbero guastato, anche per aiutare a dare l'idea che Lunzii sia affaticato come ce l'hai descritto :sisi:
(perché, non so se hai sentito... Abbiamo vinto! Ahah!)

Vero! Anche se forse dovrei dirlo all'inizio, giusto per non farlo sembrare un mentecatto :rotfl:

CITAZIONE
Se è una carica che effettivamente esiste in-universe, togli le virgolette :sisi: È come se qualcuno ti dicesse "Non puoi entrare, il Signor Chiribilli è in colloquio con il "Presidente della Repubblica" "

Ok, avevo dato per scontato le virgolette essendo un titolo pomposo ma il tuo ragionamento non fa una piega.

CITAZIONE
Qui ti sei infilato un po' in un problema, perché da un lato è orribile finire un paragrafo (e in generale una frase) in questo modo, ma allo stesso tempo devi effettivamente far parlare il tizio.

Woooow, nessuno mi aveva detto che avrei dovuto rispettare le regole di grammatica anche tra un salto di narrazione.
Non si chiude un occhio in quel caso?

CITAZIONE
accorciare il paragrafo dopo e inserirlo all'interno del dialogo

Intendi tagliare
CITAZIONE
"Allora, immagino da dover cominciare dall'inizio:"

E spiaccicarlo dopo?

La prima persona comunque non è negoziabile per motivi, anche e soprattutto, di trama.

CITAZIONE
Anche perché il passaggio da narratore esterno a interno, imho, è abbastanza bruttino :sisi:

Noooo, in che senso "bruttino"?

CITAZIONE
Qui sei tornato alla terza persona mentre doveva essere Lurzii a parlafre, sarebbe dovuto essere "ci si avvicinò con aria sospetta"

Svista, correggo subito.
Credo che pero' usero' "si avvicino' a noi..." perche' quel "ci" non mi piace. :nono:

CITAZIONE
Consecutio temporum un po' birichina qui, sarebbe dovuto essere "l'ho semplicemente toccato e lui è scomparso nel nulla"

Dannazione Shi, sai cosa ne penso del latino. :epilessia:
Comunque va bene, anche se personalmente suona male in entrambi i casi. :sisi:

CITAZIONE
Mmm, non so, io l'avrei tolto, imho cozza abbastanza con il tono generalmente serio del resto del paragrafo (also, hai chiamato i tizi cattivi prima "ruggenti" e poi "tigrati")

1 Perche'!? E come saprebbero che Caser ha i suoi poteri? Poi perdonami ma tono serio anche no, l'intera storia è iniziata con un tizio che si mette ad urlare in un ambiente raffinato. :omg:
Poi entrambi il carattere allegro e spensierato di Luzii e l'ossessione per l'arcimago di Bolokov, si vedono in quel pezzetto di storia.
Non so', non mi sembra ci sia motivo per usare un metodo cosi' radicale.
2 Ecco che succede quando non sai quale nome scegliere e il tuo cervello te li fa mettere entrambi. :rotfl:
Urge un sondaggio qui.

CITAZIONE
pls sistema gli accenti

Ma... ma... Perche' da tanto fastidio? :dramma:
Io quando leggo quasi non noto la differenza.


Ti ringrazio Shi, ancora qulche lezione e si spera saro' in grado di rilasciare il mio vero potenziale.
What's my destiny, dragon ball... :patnucleare:
 
Top
view post Posted on 16/10/2021, 15:14
Avatar

Fanboy della Morte

Group:
TES Staff
Posts:
15,792

Status:


Rispondo prima a questo che è il problema più grosso :sisi: il resto probabilmente arriverà stanotte

CITAZIONE
Ma... ma... Perche' da tanto fastidio? :dramma:

PERCHÉ È GRAMMATICALMENTE SBAGLIATO AHDGSKEGSJSIEJDNDHSLSBS

Gli accenti e gli apostrofi sono due segni grafici diversi, che si leggono in modo diverso e pertanto non possono essere sostituiti gli uni agli altri così come capita :scan:

Also, si, Open Office va bene (io uso LibreOffice che è uguale solo che viene aggiornato più spesso)
 
Top
36 replies since 10/10/2021, 11:05   457 views
  Share